Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

व्यपोहनस्तवनिरूपण-प्रसङ्गे नक्तभोजन-शिवव्रतविधिः (वार्षिक-प्रतिमास-क्रमः)

कृष्णं गोमिथुनं दद्यात् पूजयेच्चैव शंकरम् भोजयेद्ब्राह्मणांश्चैव यथाविभवविस्तरम्

kṛṣṇaṃ gomithunaṃ dadyāt pūjayeccaiva śaṃkaram bhojayedbrāhmaṇāṃścaiva yathāvibhavavistaram

Deve-se doar um par de vacas de cor negra, adorar Śaṅkara (Śiva) e também alimentar os brāhmaṇas, ampliando a oferta conforme os próprios recursos. Tal dāna e pūjā, feitos por Pati (Śiva), afrouxam o pāśa, o laço do apego mundano que prende o paśu (a alma individual).

कृष्णम्black-hued (cow)
कृष्णम्:
गोमिथुनम्a pair of cows (bull and cow)
गोमिथुनम्:
दद्यात्should give/donate
दद्यात्:
पूजयेच्चand should worship
पूजयेच्च:
एवindeed
एव:
शंकरम्Śaṅkara (Śiva)
शंकरम्:
भोजयेत्should feed
भोजयेत्:
ब्राह्मणान्Brāhmaṇas
ब्राह्मणान्:
च एवand also
च एव:
यथाaccording to
यथा:
विभवcapacity/means
विभव:
विस्तारम्extent, elaboration
विस्तारम्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)