Previous Verse
Next Verse

Shloka 114

Adhyaya 8: Yogasthanas, Ashtanga Yoga, Pranayama-Siddhi, and Shiva-Dhyana leading to Samadhi

ध्यानं द्वादशकं यावत् समाधिर् अभिधीयते अथवा ज्ञानिनां विप्राः सम्पर्कादेव जायते

dhyānaṃ dvādaśakaṃ yāvat samādhir abhidhīyate athavā jñānināṃ viprāḥ samparkādeva jāyate

A meditação (dhyāna) mantida até a medida de doze é declarada samādhi. Ou então, ó brāhmaṇas, o samādhi nasce simplesmente do contato com os conhecedores da Realidade—os que estão estabelecidos em Śiva como Pati, além dos laços (pāśa) do Paśu (alma).

ध्यानम् (dhyānam)meditation
ध्यानम् (dhyānam):
द्वादशकम् (dvādaśakam)a twelvefold set/measure
द्वादशकम् (dvādaśakam):
यावत् (yāvat)up to, as long as
यावत् (yāvat):
समाधिः (samādhiḥ)absorptive concentration, yogic samadhi
समाधिः (samādhiḥ):
अभिधीयते (abhidhīyate)is declared, is defined
अभिधीयते (abhidhīyate):
अथवा (athavā)or else, alternatively
अथवा (athavā):
ज्ञानिनाम् (jñāninām)of the knowers, realized ones
ज्ञानिनाम् (jñāninām):
विप्राः (viprāḥ)O brāhmaṇas, sages
विप्राः (viprāḥ):
सम्पर्कात् (samparkāt)from association/contact
सम्पर्कात् (samparkāt):
एव (eva)indeed, alone
एव (eva):
जायते (jāyate)arises, is born.
जायते (jāyate):

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It equates sustained inner contemplation with samādhi and implies that true Liṅga-upāsanā is completed inwardly when the mind becomes absorbed in Śiva (Pati), especially through satsanga with realized devotees.

Śiva is implied as Pati—the liberating Lord—because samādhi (release-oriented absorption) is presented as arising when one contacts jñānins who abide in that highest Śiva-tattva beyond pāśa (bondage) of the pashu (individual soul).

Pāśupata-oriented dhyāna culminating in samādhi is highlighted, along with satsanga: association with jñānins is taught as a direct catalyst for yogic absorption.