Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

उपलेपनादिकथनम्

Vastraputa-jala, Ahimsa, and Conduct in Shiva Worship

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन वस्त्रपूतं समाचरेत् तद्दानमभयं पुण्यं सर्वदानोत्तमोत्तमम्

tasmātsarvaprayatnena vastrapūtaṃ samācaret taddānamabhayaṃ puṇyaṃ sarvadānottamottamam

Portanto, com todo esforço, deve-se praticar a dádiva purificada pelo filtramento com pano. Essa caridade concede destemor (abhaya) e é meritória—suprema, a mais elevada entre todas as dádivas.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
सर्वप्रयत्नेनwith all effort
सर्वप्रयत्नेन:
वस्त्रपूतम्purified/filtered through cloth
वस्त्रपूतम्:
समाचरेत्one should practice/perform properly
समाचरेत्:
तत्that
तत्:
दानम्gift/charity
दानम्:
अभयम्fearlessness/safety
अभयम्:
पुण्यम्merit, dharma-producing
पुण्यम्:
सर्वदानोत्तमोत्तमम्the most excellent among all charities
सर्वदानोत्तमोत्तमम्:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana teaching on dana as dharma to the sages of Naimisharanya)