Next Verse

Shloka 1

उपलेपनादिकथनम्

Vastraputa-jala, Ahimsa, and Conduct in Shiva Worship

इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे उपलेपनादिकथनं नाम सप्तसप्ततितमो ऽध्यायः सूत उवाच वस्त्रपूतेन तोयेन कार्यं चैवोपलेपनम् शिवक्षेत्रे मुनिश्रेष्ठा नान्यथा सिद्धिरिष्यते

iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge upalepanādikathanaṃ nāma saptasaptatitamo 'dhyāyaḥ sūta uvāca vastrapūtena toyena kāryaṃ caivopalepanam śivakṣetre muniśreṣṭhā nānyathā siddhiriṣyate

Assim, no Śrī Liṅga Mahāpurāṇa, na seção Pūrva-bhāga, inicia-se o septuagésimo oitavo capítulo, chamado “Exposição do Upalepana (revestimento ritual) e ritos correlatos”. Sūta disse: “Ó melhores dos sábios, no domínio sagrado de Śiva, o upalepana deve ser feito somente com água purificada ao ser coada por um pano; de outro modo, a siddhi pretendida não é confirmada.”

itithus
iti:
śrī-liṅga-mahāpurāṇein the venerable Liṅga Mahāpurāṇa
śrī-liṅga-mahāpurāṇe:
pūrva-bhāgein the earlier section
pūrva-bhāge:
upalepana-ādika-thananamthe narration/instruction of plastering and allied rites
upalepana-ādika-thananam:
nāmanamed
nāma:
saptasaptatitamaḥ adhyāyaḥthe seventy-eighth chapter
saptasaptatitamaḥ adhyāyaḥ:
sūta uvācaSūta said
sūta uvāca:
vastra-pūtenapurified/strained by cloth
vastra-pūtena:
toyenawith water
toyena:
kāryamshould be done/ought to be performed
kāryam:
ca evaindeed/only
ca eva:
upalepanamplastering/anointing/ritual smearing (of the worship space)
upalepanam:
śiva-kṣetrein Śiva’s sacred field/holy place
śiva-kṣetre:
muni-śreṣṭhāḥO best among sages
muni-śreṣṭhāḥ:
na anyathānot otherwise
na anyathā:
siddhiḥaccomplishment/spiritual fruition
siddhiḥ:
iṣyateis accepted/considered valid.
iṣyate:

Suta