Previous Verse
Next Verse

Shloka 153

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

भक्त्या च तुष्ट्याद्भुतदर्शनाच्च मर्त्या अमर्त्या अपि देवदेव एते गणाः सिद्धगणैः प्रणामं कुर्वन्ति देवेश गणेश तुभ्यम्

bhaktyā ca tuṣṭyādbhutadarśanācca martyā amartyā api devadeva ete gaṇāḥ siddhagaṇaiḥ praṇāmaṃ kurvanti deveśa gaṇeśa tubhyam

Pela devoção (bhakti), pela alegre satisfação e pela visão maravilhosa (da tua graça), ó Deva dos devas—estas hostes de seres, mortais ou imortais, juntamente com as companhias de Siddhas, inclinam-se em reverência diante de Ti, ó Senhor dos deuses, ó Gaṇeśa.

भक्त्याby devotion
भक्त्या:
and
:
तुष्ट्याby contented joy/satisfaction
तुष्ट्या:
अद्भुत-दर्शनात्from the wondrous vision (of the divine)
अद्भुत-दर्शनात्:
and
:
मर्त्याःmortals
मर्त्याः:
अमर्त्याःimmortals (gods)
अमर्त्याः:
अपिalso
अपि:
देवदेवO God of gods
देवदेव:
एतेthese
एते:
गणाःhosts/gaṇas
गणाः:
सिद्ध-गणैःwith/by the companies of Siddhas
सिद्ध-गणैः:
प्रणामम्salutation/bowing
प्रणामम्:
कुर्वन्तिthey do/make
कुर्वन्ति:
देवेशO Lord of the gods
देवेश:
गणेशO Lord of the gaṇas (Gaṇeśa)
गणेश:
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:

Suta Goswami (narrating the Purāṇic account to the sages; verse as a laudatory address within the narrative)