Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

अस्मद्धितार्थं देवेश शरं मोक्तुमिहार्हसि अथ संमृज्य धनुषो ज्यां हसन् त्रिपुरार्दनः

asmaddhitārthaṃ deveśa śaraṃ moktumihārhasi atha saṃmṛjya dhanuṣo jyāṃ hasan tripurārdanaḥ

“Ó Senhor dos Devas, para o nosso bem, deves soltar aqui a flecha.” Então Tripurārdana (Śiva), sorrindo, limpou e ajustou a corda do Seu arco—preparando-se para liberar o dardo que põe fim ao triplo vínculo.

asmad-hitārthamfor our welfare
asmad-hitārtham:
deva-īśaO Lord of the gods
deva-īśa:
śaramthe arrow
śaram:
moktumto release, to discharge
moktum:
ihahere, in this very act
iha:
arhasiyou are worthy/please do
arhasi:
athathen
atha:
saṁmṛjyawiping, cleansing, setting in order
saṁmṛjya:
dhanuṣaḥof the bow
dhanuṣaḥ:
jyāmthe bowstring
jyām:
hasansmiling
hasan:
tripura-ardanaḥthe destroyer of Tripura (Śiva).
tripura-ardanaḥ:

Suta Goswami (narrating the Devas’ appeal and Shiva’s response within the Tripura narrative)

S
Shiva
D
Devas
T
Tripura (symbolic)

FAQs

It portrays Śiva as Pati—the compassionate Lord who acts “for our welfare,” mirroring Linga-pūjā where the devotee seeks His anugraha (grace) to cut pasha (bondage) and protect the pashu (individual soul).

Śiva-tattva is shown as sovereign and benevolent: He responds to the devas’ plea, smiles (sign of effortless mastery), and deliberately prepares the act that restores dharma—indicating His icchā-śakti and kriyā-śakti guiding liberation.

The “cleansing/setting right” of the bowstring suggests śuddhi and saṁskāra—purificatory preparation before decisive action; in Pāśupata-oriented practice this parallels inner purification and focused resolve before mantra-japa, dhyāna, and offering in Śiva-pūjā.