Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Adhyaya 70: आदिसर्गः—महत्-अहङ्कार-तन्मात्रा-भूतसृष्टिः, ब्रह्माण्डावरणम्, प्रजासर्गः, त्रिमूर्ति-शैवाधिष्ठानम्

लोकालोकद्वयं किंचिद् अण्डे ह्यस्मिन्समर्पितम् हुमन् <-> दिविने तिमे यत्तु सृष्टौ प्रसंख्यातं मया कालान्तरं द्विजाः

lokālokadvayaṃ kiṃcid aṇḍe hyasminsamarpitam human <-> divine time yattu sṛṣṭau prasaṃkhyātaṃ mayā kālāntaraṃ dvijāḥ

Dentro deste ovo cósmico (brahmāṇḍa) foi colocado um fragmento dos dois domínios—Loka e Aloka. E as divisões do tempo, humanas e divinas, que enumerei no relato da criação—esses mesmos intervalos, ó duas-vezes-nascidos, devem ser aqui compreendidos.

लोकालोकद्वयम्the pair of realms called Loka and Aloka
लोकालोकद्वयम्:
किंचित्a certain portion
किंचित्:
अण्डेin the cosmic egg (brahmāṇḍa)
अण्डे:
हिindeed
हि:
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
समर्पितम्placed/assigned/established
समर्पितम्:
मानुषम्human (pertaining to mortals)
मानुषम्:
दैविकम्divine (pertaining to the gods)
दैविकम्:
कालम्time
कालम्:
यत् तुand that which
यत् तु:
सृष्टौin (the description of) creation
सृष्टौ:
प्रसंख्यातम्fully enumerated/calculated
प्रसंख्यातम्:
मयाby me
मया:
कालान्तरम्intervals/divisions of time
कालान्तरम्:
द्विजाःO twice-born (brahmins)
द्विजाः:

Suta Goswami (narrating cosmology and time-reckoning to the sages of Naimisharanya)