Previous Verse
Next Verse

Shloka 93

वंशानुवर्णनम् — सात्वतवंशः, स्यमन्तक-प्रसङ्गः, कृष्णावतारः, शिवप्रसादः (पाशुपतयोगः)

प्रभावो विलयश्चैव स्वेच्छयैव महात्मनः इत्येतत्सोमवंशानां नृपाणां चरितं द्विजाः

prabhāvo vilayaścaiva svecchayaiva mahātmanaḥ ityetatsomavaṃśānāṃ nṛpāṇāṃ caritaṃ dvijāḥ

Seu esplendor e também sua dissolução ocorreram unicamente pela livre vontade daquela Grande Alma (o Senhor). Assim, ó duas-vezes-nascidos, foi narrada a história dos reis da dinastia Soma (Lunar).

prabhāvaḥrise, power, manifestation
prabhāvaḥ:
vilayaḥdissolution, disappearance
vilayaḥ:
ca evaand indeed
ca eva:
svecchayā evaby (His) own will alone
svecchayā eva:
mahātmanaḥof the Great Soul (Mahātman—here implying the Supreme Lord as Pati)
mahātmanaḥ:
iti etatthus this
iti etat:
soma-vaṃśānāmof the Lunar dynasty
soma-vaṃśānām:
nṛpāṇāmof kings
nṛpāṇām:
caritamconduct, history, account
caritam:
dvijāḥO twice-born (Brāhmaṇas)
dvijāḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)