Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

सूर्यरथनिर्णयः (चन्द्रस्य पक्षवृद्धिक्षयविधानम्)

संभृतं त्वर्धमासेन ह्य् अमृतं सूर्यतेजसा पानार्थममृतं सोमं पौर्णमास्यामुपासते

saṃbhṛtaṃ tvardhamāsena hy amṛtaṃ sūryatejasā pānārthamamṛtaṃ somaṃ paurṇamāsyāmupāsate

Reunido ao longo de meio mês pelo esplendor do Sol, esse néctar é Soma. Para beber essa essência imortal, eles veneram Soma na noite de lua cheia (Paurṇamāsī).

saṃbhṛtamaccumulated, gathered
saṃbhṛtam:
tuindeed
tu:
ardha-māsenain/over half a month (a fortnight)
ardha-māsena:
hisurely
hi:
amṛtamnectar, deathless essence
amṛtam:
sūrya-tejasāby the radiance/power of the Sun
sūrya-tejasā:
pāna-arthamfor the purpose of drinking
pāna-artham:
amṛtamnectar/immortal essence
amṛtam:
somamSoma (Moon, Soma-deity)
somam:
paurṇamāsyāmon the full-moon day/night
paurṇamāsyām:
upāsatethey worship, they venerate
upāsate:

Suta Goswami