Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

नन्दिकेश्वरोत्पत्तिः — Nandikesvara’s Origin, Shiva’s Boons, and the Rise of Sacred Rivers

तस्याभिषिक्तस्य तदा प्रवृत्ता स्रोतसा भृशम् यस्मात् सुवर्णान्निःसृत्य नद्येषा सम्प्रवर्तते

tasyābhiṣiktasya tadā pravṛttā srotasā bhṛśam yasmāt suvarṇānniḥsṛtya nadyeṣā sampravartate

Quando Ele foi ungido pelo rito do abhiṣeka, irrompeu então uma corrente poderosa; dessa unção, fluindo como ouro, este rio entrou em pleno curso—sinal visível do Senhor Pati, que liberta o paśu dos laços do pāśa.

tasyaof him/that (Lord/Liṅga)
tasya:
abhiṣiktasyaof the one who has been anointed
abhiṣiktasya:
tadāthen
tadā:
pravṛttāset in motion/arose
pravṛttā:
srotasāwith a stream/current
srotasā:
bhṛśamintensely, greatly
bhṛśam:
yasmātfrom which/wherefrom
yasmāt:
suvarṇātfrom gold/as gold
suvarṇāt:
niḥsṛtyaflowing out, issuing forth
niḥsṛtya:
nadīriver
nadī:
eṣāthis
eṣā:
sampravartatebegins to flow fully, comes into operation
sampravartate:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)