Adhyaya 40: Kali-yuga Lakshana, Yuga-sandhyamsha, and the Re-emergence of Dharma
हित्वा पुत्रांश् च दारांश् च विवादव्याकुलेन्द्रियाः अनावृष्टिहताश्चैव वार्तामुत्सृज्य दूरतः
hitvā putrāṃś ca dārāṃś ca vivādavyākulendriyāḥ anāvṛṣṭihatāścaiva vārtāmutsṛjya dūrataḥ
Atingidos pela seca, com os sentidos perturbados por disputas, abandonam até filhos e esposas; deixando seus meios de sustento, partem para longe.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It shows the worldly collapse caused by anāvṛṣṭi (drought), implying the need to seek Pati (Shiva) through linga-upāsanā as refuge when vārtā (livelihood) and family supports fail.
By highlighting the fragility of pasha-bound life—sense-turmoil and conflict—it indirectly points to Shiva-tattva as the stable Pati beyond upheaval, the shelter for the pashu when bondage intensifies.
No specific rite is named in this line; the takeaway is vairāgya forced by crisis—an opening for Pāśupata-style sense-restraint and turning from vārtā toward Shiva-centered sādhana.