Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Adhyaya 40: Kali-yuga Lakshana, Yuga-sandhyamsha, and the Re-emergence of Dharma

चातुराश्रमशैथिल्ये धर्मः प्रतिचलिष्यति अरक्षितारो हर्तारो बलिभागस्य पार्थिवाः

cāturāśramaśaithilye dharmaḥ praticaliṣyati arakṣitāro hartāro balibhāgasya pārthivāḥ

Quando a disciplina dos quatro āśrama se afrouxa, o Dharma começa a vacilar. Os reis—destinados a proteger—tornar-se-ão desprotetores e saqueadores, tomando do povo o seu bali-bhāga, a parte devida de oferendas e tributos.

चातुराश्रम (cāturāśrama)the system of four āśramas (brahmacarya, gṛhastha, vānaprastha, saṃnyāsa)
चातुराश्रम (cāturāśrama):
शैथिल्ये (śaithilye)in laxity, in slackening
शैथिल्ये (śaithilye):
धर्मः (dharmaḥ)Dharma, righteous order
धर्मः (dharmaḥ):
प्रतिचलिष्यति (praticaliṣyati)will move backward, will waver/totter
प्रतिचलिष्यति (praticaliṣyati):
अरक्षितारः (arakṣitāraḥ)non-protectors, those who fail to guard
अरक्षितारः (arakṣitāraḥ):
हर्तारः (hartāraḥ)stealers, plunderers
हर्तारः (hartāraḥ):
बलिभागस्य (balibhāgasya)of the share of bali (tribute/offerings/tax portion)
बलिभागस्य (balibhāgasya):
पार्थिवाः (pārthivāḥ)kings, rulers
पार्थिवाः (pārthivāḥ):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)