Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

युगधर्मवर्णनम् — चतुर्युग, गुण, धर्मपाद, तथा वार्तोत्पत्ति

मर्यादायाः प्रतिष्ठार्थं ज्ञात्वा तदखिलं विभुः ससर्ज क्षत्रियांस्त्रातुं क्षतात्कमलसंभवः

maryādāyāḥ pratiṣṭhārthaṃ jñātvā tadakhilaṃ vibhuḥ sasarja kṣatriyāṃstrātuṃ kṣatātkamalasaṃbhavaḥ

Para firmar a maryādā, os limites da ordem justa, o Senhor onisciente—Brahmā, nascido do lótus—tendo compreendido tudo o que havia de ser feito, criou os Kṣatriyas para proteger e resgatar o mundo da injúria e da desordem.

मर्यादायाःof moral/social boundaries, rightful order
मर्यादायाः:
प्रतिष्ठार्थम्for the purpose of firm establishment
प्रतिष्ठार्थम्:
ज्ञात्वाhaving known/understood
ज्ञात्वा:
तत्-अखिलम्all that (entirely)
तत्-अखिलम्:
विभुःthe mighty, all-pervading one (here: Brahmā as cosmic lord)
विभुः:
ससर्जcreated, brought forth
ससर्ज:
क्षत्रियान्the Kṣatriyas (royal-protectors)
क्षत्रियान्:
त्रातुम्to protect, to save
त्रातुम्:
क्षतात्from harm, from injury/wounding
क्षतात्:
कमलसंभवःthe lotus-born (Brahmā)
कमलसंभवः:

Suta Goswami (narrating the Purva-Bhaga account, with the verse referring to Brahma’s act of creation)