Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

युगधर्मवर्णनम् — चतुर्युग, गुण, धर्मपाद, तथा वार्तोत्पत्ति

हृष्टपुष्टास्तया सिद्ध्या प्रजा वै विगतज्वराः ततः कालान्तरेणैव पुनर्लोभावृतास्तु ताः

hṛṣṭapuṣṭāstayā siddhyā prajā vai vigatajvarāḥ tataḥ kālāntareṇaiva punarlobhāvṛtāstu tāḥ

Por essa siddhi, os seres tornaram-se alegres e bem nutridos, e o povo ficou livre da febre da aflição. Contudo, com o passar do tempo, essas mesmas almas foram novamente cobertas pela cobiça—retornando ao laço (pāśa) e esquecendo o Senhor (Pati).

हृष्ट (hṛṣṭa)delighted, exhilarated
हृष्ट (hṛṣṭa):
पुष्टाः (puṣṭāḥ)nourished, strengthened
पुष्टाः (puṣṭāḥ):
तया (tayā)by that (fem.), through that
तया (tayā):
सिद्ध्या (siddhyā)by the siddhi/accomplishment
सिद्ध्या (siddhyā):
प्रजा (prajā)creatures, subjects, people
प्रजा (prajā):
वै (vai)indeed
वै (vai):
विगतज्वराः (vigata-jvarāḥ)free from fever/torment
विगतज्वराः (vigata-jvarāḥ):
ततः (tataḥ)then, thereafter
ततः (tataḥ):
कालान्तरेण (kālāntareṇa)after an interval of time
कालान्तरेण (kālāntareṇa):
एव (eva)certainly, indeed
एव (eva):
पुनः (punaḥ)again
पुनः (punaḥ):
लोभ-आवृताः (lobha-āvṛtāḥ)enveloped/covered by greed
लोभ-आवृताः (lobha-āvṛtāḥ):
तु (tu)but, however
तु (tu):
ताः (tāḥ)they (those beings)
ताः (tāḥ):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)