Next Verse

Shloka 1

अलिङ्ग-लिङ्ग-निरूपणं तथा प्राकृत-सृष्टिवर्णनम्

सूत उवाच अलिङ्गो लिङ्गमूलं तु अव्यक्तं लिङ्गमुच्यते अलिङ्गः शिव इत्युक्तो लिङ्गं शैवमिति स्मृतम्

sūta uvāca aliṅgo liṅgamūlaṃ tu avyaktaṃ liṅgamucyate aliṅgaḥ śiva ityukto liṅgaṃ śaivamiti smṛtam

Sūta disse: Aquilo que é sem marca (aliṅga) é a própria raiz do Liṅga; o não manifesto (avyakta) é chamado Liṅga. Śiva é declarado “sem marca” (aliṅga), e o Liṅga é lembrado como o emblema śaiva—seu sinal sagrado para contemplação e culto.

सूत (sūta)Sūta (the narrator)
सूत (sūta):
उवाच (uvāca)said
उवाच (uvāca):
अलिङ्गः (aliṅgaḥ)without sign/mark, attributeless
अलिङ्गः (aliṅgaḥ):
लिङ्ग-मूलम् (liṅga-mūlam)the root/source of the Linga
लिङ्ग-मूलम् (liṅga-mūlam):
तु (tu)indeed
तु (tu):
अव्यक्तम् (avyaktam)unmanifest, subtle, beyond perception
अव्यक्तम् (avyaktam):
लिङ्गम् (liṅgam)sign, emblem
लिङ्गम् (liṅgam):
उच्यते (ucyate)is called
उच्यते (ucyate):
शिवः (śivaḥ)Lord Shiva, Pati (the Lord)
शिवः (śivaḥ):
इति (iti)thus
इति (iti):
उक्तः (uktaḥ)is declared
उक्तः (uktaḥ):
शैवम् (śaivam)pertaining to Shiva/Shaiva
शैवम् (śaivam):
स्मृतम् (smṛtam)is remembered/traditionally held
स्मृतम् (smṛtam):

Suta