Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

अघोरस्य प्रादुर्भावः कुमारकचतुष्टयं च योगमार्गः

चत्वारस्तु महात्मानः संबभूवुः कुमारकाः कृष्णः कृष्णशिखश्चैव कृष्णास्यः कृष्णवस्त्रधृक्

catvārastu mahātmānaḥ saṃbabhūvuḥ kumārakāḥ kṛṣṇaḥ kṛṣṇaśikhaścaiva kṛṣṇāsyaḥ kṛṣṇavastradhṛk

Então vieram à existência quatro Kumāras de grande alma—um de tonalidade escura, um de topete escuro, um de rosto escuro e um trajando vestes escuras—sinalizando o poder de velamento do Senhor, que prende o paśu (a alma individual) pelo pasha, até que Pati (Śiva) revele o conhecimento libertador.

चत्वारःfour
चत्वारः:
तुindeed/then
तु:
महात्मानःgreat-souled, exalted beings
महात्मानः:
संबभूवुःwere born/came into manifestation
संबभूवुः:
कुमारकाःKumāras, youthful sages/emanations
कुमारकाः:
कृष्णःdark/black-hued
कृष्णः:
कृष्णशिखःhaving a dark topknot/crest
कृष्णशिखः:
च एवand indeed
च एव:
कृष्णास्यःdark-faced
कृष्णास्यः:
कृष्णवस्त्रधृक्wearing dark garments
कृष्णवस्त्रधृक्:

Suta Goswami