Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Vighneshvara-Prashna and Deva-Krita Shiva-Stava

Adhyaya 104

स्थानपञ्चकसंस्थाय पञ्चधाण्डबहिः क्रमात् ब्रह्मणे विष्णवे तुभ्यं कुमाराय नमोनमः

sthānapañcakasaṃsthāya pañcadhāṇḍabahiḥ kramāt brahmaṇe viṣṇave tubhyaṃ kumārāya namonamaḥ

Homenagem, homenagem a Ti—que permaneces como as cinco estações da realidade e que, em ordem sucessiva, estás além dos cinco invólucros da limitação. Homenagem a Brahmā, homenagem a Viṣṇu, e homenagem a Ti—Kumāra (Skanda), em quem o Pati se manifesta para elevar os paśu atados.

स्थान-पञ्चक (sthāna-pañcaka)the five stations/levels of reality
स्थान-पञ्चक (sthāna-pañcaka):
संस्थाय (saṃsthāya)abiding, established
संस्थाय (saṃsthāya):
पञ्च (pañca)five
पञ्च (pañca):
धाण्ड-बहिḥ (dhāṇḍa-bahiḥ)outside/beyond the enclosures or sheath-like limitations
धाण्ड-बहिḥ (dhāṇḍa-bahiḥ):
क्रमात् (kramāt)in due order, successively
क्रमात् (kramāt):
ब्रह्मणे (brahmaṇe)to Brahmā
ब्रह्मणे (brahmaṇe):
विष्णवे (viṣṇave)to Viṣṇu
विष्णवे (viṣṇave):
तुभ्यं (tubhyaṃ)to You
तुभ्यं (tubhyaṃ):
कुमाराय (kumārāya)to Kumāra/Skanda
कुमाराय (kumārāya):
नमो नमः (namo namaḥ)repeated salutations
नमो नमः (namo namaḥ):

Suta Goswami (narrating a received stuti within the Linga Purana’s discourse)