Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

उमास्वयंवरः / भवोद्वाहः, गणसमागमः, अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्यम्, तथा विनायक-उत्पत्तिसूचना

वाराणस्यां कृतं पापं पैशाच्यनरकावहम् कृत्वा पापसहस्राणि पिशाचत्वं वरं नृणाम्

vārāṇasyāṃ kṛtaṃ pāpaṃ paiśācyanarakāvaham kṛtvā pāpasahasrāṇi piśācatvaṃ varaṃ nṛṇām

O pecado cometido em Vārāṇasī conduz ao inferno de uma existência semelhante à de um piśāca. Mesmo após praticar milhares de atos pecaminosos, para os homens, tornar-se piśāca ainda é tido como o desfecho mais “preferível” — pois em Kāśī a consequência kármica é excepcionalmente severa.

वाराणस्याम् (vārāṇasyām)in Vārāṇasī/Kāśī
वाराणस्याम् (vārāṇasyām):
कृतम् (kṛtam)done, committed
कृतम् (kṛtam):
पापम् (pāpam)sin, demerit
पापम् (pāpam):
पैशाच्य-नरक-आवहम् (paiśācya-naraka-āvaham)bringing the hell connected with piśāca-state
पैशाच्य-नरक-आवहम् (paiśācya-naraka-āvaham):
कृत्वा (kṛtvā)having done
कृत्वा (kṛtvā):
पाप-सहस्राणि (pāpa-sahasrāṇi)thousands of sins
पाप-सहस्राणि (pāpa-sahasrāṇi):
पिशाचत्वम् (piśācatvam)the state of being a piśāca
पिशाचत्वम् (piśācatvam):
वरम् (varam)preferable, better
वरम् (varam):
नृणाम् (nṛṇām)of men/humans
नृणाम् (nṛṇām):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya, within the Kashi-mahatmya context)