Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

उमास्वयंवरः / भवोद्वाहः, गणसमागमः, अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्यम्, तथा विनायक-उत्पत्तिसूचना

ननाम भगवान्ब्रह्मा देवदेवमुमापतिम् ततः पाद्यं तयोर् दत्त्वा शंभोराचमनं तथा

nanāma bhagavānbrahmā devadevamumāpatim tataḥ pādyaṃ tayor dattvā śaṃbhorācamanaṃ tathā

Então o venerável Brahmā prostrou-se diante de Devadeva—Śiva, Senhor de Umā. Em seguida, oferecendo a ambos a água para os pés (pādya), apresentou também, conforme o rito, a água de ācamanīya para o sorvo de Śambhu.

ननाम (nanāma)bowed down, prostrated
ननाम (nanāma):
भगवान् (bhagavān)the venerable one, the blessed lord
भगवान् (bhagavān):
ब्रह्मा (brahmā)Brahmā
ब्रह्मा (brahmā):
देवदेवम् (devadevam)God of gods, Devadeva
देवदेवम् (devadevam):
उमापतिम् (umāpatim)the Lord of Umā (Pārvatī)
उमापतिम् (umāpatim):
ततः (tataḥ)then, thereafter
ततः (tataḥ):
पाद्यम् (pādyaṁ)water for washing the feet (pādya-offering)
पाद्यम् (pādyaṁ):
तयोर् (tayoḥ)to the two of them / for the pair (honorific reception)
तयोर् (tayoḥ):
दत्त्वा (dattvā)having given, having offered
दत्त्वा (dattvā):
शंभोः (śaṁbhoḥ)of Śambhu (Śiva)
शंभोः (śaṁbhoḥ):
आचमनम् (ācamanam)sipping-water offering (ācamanīya)
आचमनम् (ācamanam):
तथा (tathā)likewise, also
तथा (tathā):

Suta Goswami (narrating the episode of Brahmā’s worship)