Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga
ते भग्नतपसो विप्राः समेत्य वृषभध्वजम् / को भवानिति देवेशं पृच्छन्ति स्म विमोहिताः
te bhagnatapaso viprāḥ sametya vṛṣabhadhvajam / ko bhavāniti deveśaṃ pṛcchanti sma vimohitāḥ
Aqueles sábios brāhmaṇas, com suas austeridades desfeitas, aproximaram-se do Senhor do estandarte do Touro (Śiva) e, aturdidos, perguntaram ao Soberano dos deuses: “Quem és tu?”
Narrator (Purāṇic narrator, traditionally Sūta/compilation voice) describing the sages’ action
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: adbhuta
By showing even accomplished sages becoming bewildered before the Lord’s form, the verse implies that the Supreme is not grasped by austerity alone; true recognition of the Self/Lord requires right knowledge (jñāna) and divine disclosure beyond mere external practice.
The verse foregrounds tapas (austerity) and its vulnerability to disruption; in the Kurma Purana’s Yoga-oriented framing (including Pāśupata emphases), it points to the need for steadiness, discernment, and devotion so that practice matures into direct recognition of the Lord.
By addressing Śiva as “Lord of the gods” and centering the quest for divine identity, the verse supports the Purāṇa’s non-sectarian trajectory: the highest reality can be approached through Śiva-centric language while remaining compatible with Vaiṣṇava theology and the broader Shiva–Vishnu unity theme.