Prāyaścitta for Mahāpātakas — Brahmahatyā, Association with the Fallen, and Tīrtha-Based Purification
अनेकधर्मशास्त्रज्ञा ऊहापोहविशारदाः / वेदाध्ययनसंपन्नाः सप्तैते परिकीर्तिताः
anekadharmaśāstrajñā ūhāpohaviśāradāḥ / vedādhyayanasaṃpannāḥ saptaite parikīrtitāḥ
Estes sete são declarados como: os que conhecem muitos Dharma-śāstras, hábeis no reto discernimento—aceitando o que é válido e rejeitando o que não é—e consumados pelo estudo dos Vedas.
Sūta (narrator) recounting the teaching of the sages in the Kurma Purana’s dharma section
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Indirectly: it sets the epistemic foundation—Vedic study and disciplined reasoning (ūha–apoha)—by which Atman/Brahman teachings are properly understood without confusion from partial or contradictory views.
No specific āsana or meditation is named; instead, it stresses the prerequisites for any authentic yoga-dharma teaching: mastery of śāstra, Vedic grounding, and sharp discernment (viveka expressed as ūha–apoha).
Not explicitly; however, by prioritizing Veda-based dharma and rigorous discernment, it supports the Kurma Purana’s integrative approach where Shaiva and Vaishnava teachings are evaluated through shared śāstric authority rather than sectarian rivalry.