Meru-Topography: Cities of Brahmā and the Dikpālas; Descent of Gaṅgā; Varṣa-Lotus and Boundary Mountains
तत्र ये भोगनिरता स्वधर्मं पुर्यपासते / तेषां तद् रचितं स्थानं नानाभोगसमन्वितम्
tatra ye bhoganiratā svadharmaṃ puryapāsate / teṣāṃ tad racitaṃ sthānaṃ nānābhogasamanvitam
Ali, aqueles que se deleitam nos gozos e, ainda assim, cumprem devidamente o seu próprio svadharma—para eles é moldado um domínio correspondente, dotado de muitos tipos de prazeres.
Lord Kurma (Vishnu) instructing the sages (context of dharma and its fruits)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Indirectly: it distinguishes worldly reward (a pleasure-filled realm) from liberation; fulfillment of svadharma yields karmic results, whereas realization of the Ātman is beyond such constructed destinations.
No specific yogic technique is taught in this verse; it emphasizes karma-yoga’s ethical base—performing svadharma—while implying that bhoga-oriented merit leads to refined enjoyment, not the yogic goal of mokṣa.
By focusing on svadharma and karmic fruition—shared Purāṇic doctrine upheld across Shaiva-Vaishnava synthesis—this teaching aligns with the Kurma Purana’s harmonizing stance: dharma is one, taught by the one Supreme, whether addressed as Vishnu (Kurma) or Shiva in higher sections.