Prayāga–Gaṅgā Tīrtha-māhātmya and Rules of Pilgrimage
Yātrā-vidhi
तत्र ब्रह्मादयो देवा दिशश्च सदिगीश्वराः / लोकपालाश्च सिद्धाश्च पितरो लोकसंमताः
tatra brahmādayo devā diśaśca sadigīśvarāḥ / lokapālāśca siddhāśca pitaro lokasaṃmatāḥ
Ali estavam os deuses, começando por Brahmā, bem como as direções e seus senhores regentes; também os guardiões dos mundos, os Siddhas realizados e os veneráveis Pitṛs honrados por todos os mundos.
Narrator (Purāṇic narrator describing the gathering/assembly)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Indirectly: by listing devas, directional lords, Lokapālas, Siddhas, and Pitṛs as participants within cosmic order, the verse implies all such powers function within a higher, encompassing reality rather than being ultimate in themselves.
No specific technique is taught in this verse; it establishes the sacred setting of a divine assembly—often a narrative prelude in the Kurma Purana before dharma, devotion, or yoga-oriented instruction (including later Pāśupata-oriented themes).
It does not name Shiva or Vishnu directly; instead it frames a unified sacred cosmos where multiple divine offices (devas, guardians, ancestors) coexist—consistent with the Kurma Purana’s broader Shaiva-Vaishnava synthesis.