Shloka 93

Mukti-tattva Upadeśa: Knowledge as the Direct Cause of Liberation

द्वे पदे बन्धमोक्षाय नममेति ममेति च / ममेति बध्यते जन्तुर्नममेति प्रमुच्यते

dve pade bandhamokṣāya namameti mameti ca / mameti badhyate janturnamameti pramucyate

Duas palavras conduzem ao cativeiro ou à libertação: “meu” e “não meu”. O ser vivente é preso pelo sentimento de “meu” e é libertado pela compreensão de “não meu”.

द्वेtwo
द्वे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; संख्याविशेषणम्
पदेwords/terms
पदे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
बन्ध-मोक्षायfor bondage and liberation
बन्ध-मोक्षाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootबन्ध (प्रातिपदिक) + मोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन; समासः—इतरेतर-द्वन्द्व (बन्धः च मोक्षः च)
नममिति“not mine” (as a saying)
नममिति:
Vakyartha (वाक्यार्थ/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक) + इति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्य-समाप्ति सूचकः—इति; 'नमम्' इति (quoted expression)
ममेति“mine” (as a saying)
ममेति:
Vakyartha (वाक्यार्थ/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootमम (षष्ठी-एकवचन सर्वनामरूप) + इति (अव्यय)
Formउद्धरण-अव्यय—इति; 'मम' इति (quoted expression)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
ममेति(thinking) “mine”
ममेति:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootमम (सर्वनाम-रूप) + इति (अव्यय)
Formउद्धरण-अव्यय—इति
बध्यतेis bound
बध्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
जन्तुःthe creature/being
जन्तुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नममिति(thinking) “not mine”
नममिति:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक) + इति (अव्यय)
Formउद्धरण-अव्यय—इति
प्रमुच्यतेis released
प्रमुच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः—प्र; कर्मणि-प्रयोग (passive)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Bondage is fueled by possessive identification (‘mine’); liberation arises through non-appropriation (‘not mine’)—a practical key to detachment.

Vedantic Theme: Ahaṅkāra-mamakāra as bandha; vairāgya and disidentification as proximate means to jñāna and freedom.

Application: Practice ‘na mama’ in daily life: reduce possessive language, offer actions and outcomes, simplify attachments, and observe the self prior to ownership-claims.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 2.49.94 (action/knowledge defined by non-bondage and liberation)

J
Jiva

FAQs

This verse states that the feeling of ownership (“mine”) binds the jiva, while the insight of non-ownership (“not mine”) loosens attachment and supports liberation.

It points to the inner cause of the soul’s bondage—clinging and possessiveness—implying that purification after death and progress toward higher states depend on reducing attachment and egoic ownership.

Practice non-possessiveness: treat wealth, relationships, and status as entrusted duties rather than “mine,” and cultivate humility, charity, and steady remembrance of the Self/Divine.