Lokakalpanā / The Ordering of the Worlds
Cosmogony and Earth’s Retrieval
पुरुषान्यबहुत्वेन प्रतीता न प्रवर्तते / प्रवर्तते पुनः सर्गस्तेषां साकारणात्मनाम्
puruṣānyabahutvena pratītā na pravartate / pravartate punaḥ sargasteṣāṃ sākāraṇātmanām
Quando os Purusha não são percebidos como muitos, não há movimento. Mas a criação volta a operar para aqueles cujas almas ainda trazem causas.