Pṛthivī-dohaṇa (The Milking of the Earth) and the Praise of King Pṛthu
स घोररूपात्संग्रामात्क्षेमी तरति कीर्त्तिमान् / वैश्यैरपि च राजर्षिर्वेश्यवृत्तिमिहास्थितैः
sa ghorarūpātsaṃgrāmātkṣemī tarati kīrttimān / vaiśyairapi ca rājarṣirveśyavṛttimihāsthitaiḥ
O homem afamado atravessa em segurança aquela guerra de aspecto terrível; e o Rājarṣi (Prithu) é venerado também pelos vaiśyas aqui firmados em seu dever e ofício.