Sāttvata–Vṛṣṇi–Andhaka Vamśa
Genealogical Enumeration of the Yādava Clans
मनुष्यलोके कृत्स्ने ऽपि रूपे नास्ति समो भुवि / यस्यासीत्पुरुषाग्र्यस्य कान्तिश्चन्द्रमसो यथा
manuṣyaloke kṛtsne 'pi rūpe nāsti samo bhuvi / yasyāsītpuruṣāgryasya kāntiścandramaso yathā
Em todo o mundo dos homens, na terra não havia quem lhe fosse igual em beleza; o esplendor daquele varão excelso era como o da lua.