Kārttavīrya’s Allied Kings Confront Jāmadagnya Rāma
Bhārgava-Charita
विस्मितो ऽभूत्तदा रामः समरे शत्रसूदनः / दृष्ट्वा व्यर्थं महास्त्रं तद्भूपं स्वस्थं विलोक्य च
vismito 'bhūttadā rāmaḥ samare śatrasūdanaḥ / dṛṣṭvā vyarthaṃ mahāstraṃ tadbhūpaṃ svasthaṃ vilokya ca
Então Rama, destruidor de inimigos no combate, ficou maravilhado. Ao ver inútil aquela grande arma e ao contemplar o rei ileso e sereno, encheu-se de espanto.