Devanagari scriptएतैर् गुणैर् हीनतमे न देयम् एतत् परं ब्रह्म विशुद्धम् आहुः न श्रेयसे योक्ष्यति तादृशे कृतं धर्मप्रवक्तारम् अपात्रदानात्
TranslationEste verso apresenta apenas o número “36”, sem o texto em sânscrito; assim, não é possível traduzir o seu sentido.
Word by Wordhīnatamein one most lacking yokṣyatiwill lead to / will bring about dharma-pravaktāramthe teacher of dharma apātra-dānātbecause of giving to the unworthy 
SpeakerPreceptor cautioning a king about eligibility and the teacher’s responsibility