Balarāma Humbles the Kurus and Rescues Sāmba
अद्य निष्कौरवं पृथ्वीं करिष्यामीत्यमर्षित: । गृहीत्वा हलमुत्तस्थौ दहन्निव जगत्त्रयम् ॥ ४० ॥
adya niṣkauravāṁ pṛthvīṁ kariṣyāmīty amarṣitaḥ gṛhītvā halam uttasthau dahann iva jagat-trayam
Enfurecido, Balarāma declarou: “Hoje livrarei a terra dos Kauravas!” Assim dizendo, tomou sua arma, o arado, e ergueu-se como se fosse incendiar os três mundos.
This verse shows Balarāma’s righteous wrath: He is ready to remove adharma by declaring the earth should become “free of the Kauravas,” and His divine power is depicted as capable of scorching the three worlds.
In the narrative context of Canto 10, Chapter 68, Balarāma becomes furious at the Kauravas’ conduct in the conflict surrounding Aniruddha and responds as a protector of dharma, threatening severe punishment.
It teaches that devotion is not passive: one should stand firmly against injustice and protect dharma—yet with self-control and responsibility, remembering that divine anger is purposeful, not ego-driven.