Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Nanda Mahārāja Celebrates Kṛṣṇa’s Birth; Vasudeva Warns of Danger

व्रज: सम्मृष्टसंसिक्तद्वाराजिरगृहान्तर: । चित्रध्वजपताकास्रक्‍चैलपल्लवतोरणै: ॥ ६ ॥

vrajaḥ sammṛṣṭa-saṁsikta- dvārājira-gṛhāntaraḥ citra-dhvaja-patākā-srak- caila-pallava-toraṇaiḥ

Vrajapura, a residência de Nanda Mahārāja, foi totalmente ornamentada com festões, bandeiras e estandartes coloridos. Em vários lugares ergueram-se portais com guirlandas de flores, panos e folhas de mangueira; os pátios, as portas junto às estradas e o interior das casas foram varridos e lavados com água de modo perfeito.

व्रजःVraja (cowherd settlement)
व्रजः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्रज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सम्मृष्ट-संसिक्त-द्वार-अजिर-गृह-अन्तरःhaving doorways, courtyards, and house-interiors swept and sprinkled
सम्मृष्ट-संसिक्त-द्वार-अजिर-गृह-अन्तरः:
कर्ता-विशेषण (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootसम् + मृष्ट (कृदन्त; क्त) + सम् + सिक्त (कृदन्त; क्त) + द्वार + अजिर + गृह + अन्तर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); बहुव्रीहिः—यस्मिन् द्वाराणि अजिराणि गृहान्तराणि च सम्मृष्टानि संसिक्तानि (whose doorways, courtyards, and interiors were swept and sprinkled)
चित्र-ध्वज-पताका-स्रक्-चैल-पल्लव-तोरणैःwith colorful flags, banners, garlands, cloth, leafy shoots, and festoons
चित्र-ध्वज-पताका-स्रक्-चैल-पल्लव-तोरणैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचित्र + ध्वज + पताका + स्रज् + चैल + पल्लव + तोरण (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); समाहार-द्वन्द्व (a collection: variegated flags, banners, garlands, cloth, sprouts, and festoons)
N
Nanda Mahārāja
Y
Yaśodā
V
Vraja-vāsīs (residents of Vraja)
K
Kṛṣṇa (implied)

FAQs

This verse describes Vraja being swept and sprinkled clean, and decorated with colorful flags, banners, garlands, cloth, and leafy toranas—showing a joyful, devotional festival atmosphere for Krishna’s appearance.

Śukadeva Gosvāmī narrates these details to Mahārāja Parīkṣit while describing the celebrations in Nanda’s community after Krishna’s birth.

It highlights honoring divine occasions with cleanliness, beauty, and heartfelt celebration—transforming one’s home and community into a sacred space for remembering Krishna.