Akrūra’s Mission: The Departure from Vraja and the Yamunā Vision of Viṣṇu-Ananta
सुमहार्हमणिव्रातकिरीटकटकाङ्गदै: । कटिसूत्रब्रह्मसूत्रहारनूपुरकुण्डलै: ॥ ५१ ॥ भ्राजमानं पद्मकरं शङ्खचक्रगदाधरम् । श्रीवत्सवक्षसं भ्राजत्कौस्तुभं वनमालिनम् ॥ ५२ ॥
su-mahārha-maṇi-vrāta kirīṭa-kaṭakāṅgadaiḥ kaṭi-sūtra-brahma-sūtra hāra-nūpura-kuṇḍalaiḥ
Ele, o Senhor do lótus, portava concha, disco e maça; e, com todas as joias de gemas inestimáveis, mostrava-Se de beleza suprema. Em Seu peito viam-se a marca de Śrīvatsa e a resplandecente gema Kaustubha, e em Seu pescoço a sagrada guirlanda vanamālā.
This verse models rūpa-dhyāna by describing Śrī Kṛṣṇa’s divine ornaments and sacred thread, helping devotees fix the mind on His personal form with reverence and love.
The verse portrays Kṛṣṇa as perfectly embodying dharma and Vedic culture, while simultaneously revealing His supreme, divine splendor through transcendental ornaments.
Use the details as a guided visualization in japa or prayer—mentally remembering Kṛṣṇa’s form to steady attention and deepen devotion.