Previous Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 16

Chapter 276 — राजवंशवर्णनम्

Description of Royal Lineages

वृहद्रथाद्विश्वजिच्च कर्णो विश्वजितो ऽभवत् कर्णस्य वृषसेनस्तु पृथुसेनस्तदात्मजः एतो ऽङ्गवंशजा भूपाः पूरोर्वंशं विबोध मे

vṛhadrathādviśvajicca karṇo viśvajito 'bhavat karṇasya vṛṣasenastu pṛthusenastadātmajaḥ eto 'ṅgavaṃśajā bhūpāḥ pūrorvaṃśaṃ vibodha me

De Vṛhadratha nasceu Viśvajit; e de Viśvajit nasceu Karṇa. O filho de Karṇa foi Vṛṣasena, e seu filho foi Pṛthusena. Assim são os reis nascidos na linhagem de Aṅga; compreende de mim a linhagem de Puru.

वृहद्रथात्from Vṛhadratha
वृहद्रथात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootवृहद्रथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
विश्वजित्Viśvajit (name)
विश्वजित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वजित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारय-सदृश: विश्वम् + जित् (जित् = विजयी)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
कर्णःKarṇa (name)
कर्णः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विश्वजितःof Viśvajit
विश्वजितः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविश्वजित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन
कर्णस्यof Karṇa
कर्णस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
वृषसेनःVṛṣasena (name)
वृषसेनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवृषसेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (वृष + सेन)
तुbut/indeed
तु:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेष (but/indeed)
पृथुसेनःPṛthusena (name)
पृथुसेनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथुसेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय: पृथु + सेन
तत्-आत्मजःhis son
तत्-आत्मजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: तत् (तस्य) + आत्मज
एतेthese
एते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
अङ्गवंशजाःborn in the Aṅga lineage
अङ्गवंशजाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअङ्गवंशज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष: अङ्ग + वंश + ज (वंशे जात)
भूपाःkings
भूपाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
पूरोःof Pūru
पूरोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपूरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
वंशम्lineage
वंशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
विबोधknow/understand
विबोध:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootबुध् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यम-पुरुष, एकवचन; उपसर्ग: वि-
मेto me / for me
मे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन (Genitive/Dative enclitic); अत्र चतुर्थी (to me) अधिकयुक्त

Lord Agni (narrating to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Marks the culmination of the Aṅga line up to Karṇa and his descendants, then signals a transition to the Paurava/Puru lineage—useful for structuring Purāṇic dynastic study.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Aṅga-vaṁśa conclusion and transition: Vṛhadratha–Viśvajit–Karṇa–Vṛṣasena–Pṛthusena; segue to Puru-vaṁśa","lookup_keywords":["Vṛhadratha","Viśvajit","Karṇa","Vṛṣasena","Puru-vaṁśa"],"quick_summary":"Concludes the Aṅga dynastic list by naming Karṇa and his descendants, then explicitly announces the shift to narrating Puru’s lineage. Functions as a sectional colophon/transition marker."}

Concept: Structured knowledge transmission: completion of one vaṁśa and commencement of another under a single narratorial authority.

Application: Helps readers segment the text for study/recitation and build a mental index of dynastic modules.

Khanda Section: Vamsha-Anucharita (Genealogies of Royal Dynasties)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A narrator completes the Aṅga genealogy with Karṇa and his descendants, then turns a manuscript page labeled ‘Puru-vaṁśa’ to begin the next lineage.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, sūta-narrator with palm-leaf manuscript, two panels: left showing Aṅga kings ending with Karṇa, right panel opening labeled Puru-vaṁśa, bold colors and clear segmentation","tanjore_prompt":"Tanjore painting, narrator seated with manuscript, gold-leaf highlights on the page border, Karṇa depicted as a royal figure in a side vignette, transition scroll reading Puru-vaṁśa","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic split-scene with genealogy list and a clear heading for the next lineage, fine linework and calm palette","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, historian turning an illustrated folio from Aṅga genealogy to Puru genealogy, detailed calligraphy headings, portrait medallions of Karṇa and descendants"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Raga Darbari Kanada","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: वृहद्रथात् + विश्वजित् + च → वृहद्रथाद्विश्वजिच्च; विश्वजितः + अभवत् → विश्वजितो 'भवत्; वृषसेनः + तु → वृषसेनस्तु; तत् + आत्मजः → तदात्मजः; एते + अङ्गवंशजाः → एतो 'ङ्गवंशजाः (ओऽ sandhi)

Related Themes: Agni Purana: subsequent Puru/Paurava vaṁśa narration (immediately following section)

V
Vṛhadratha
V
Viśvajit
K
Karṇa
V
Vṛṣasena
P
Pṛthusena
A
Aṅga dynasty
P
Puru

FAQs

This verse imparts vaṃśa-vidyā (dynastic genealogical knowledge): the sequential listing of kings in the Aṅga line and a transition toward the Paurava (Puru) lineage.

By preserving structured royal genealogies (names, descent, and dynastic identifiers), it functions as a historical-chronological register alongside the Purana’s many other domains (ritual, polity, medicine, architecture, and poetics).

Remembering and transmitting righteous dynastic lineages is treated in Purāṇic tradition as dharma-smṛti—supporting reverence for ancestral kingship, continuity of dharma, and the merit of preserving sacred history.