Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 10

अश्ववाहनसारः

Aśvavāhana-sāra) — Essentials of Horses as Mounts (and Horse-Treatment

जठरे ऽग्निः स्वधा स्वेदे वग्जिह्वायां जवे ऽनिलः पृष्ठतो नाकपृष्ठस्तु खुराग्रे सर्वपर्वताः

jaṭhare 'gniḥ svadhā svede vagjihvāyāṃ jave 'nilaḥ pṛṣṭhato nākapṛṣṭhastu khurāgre sarvaparvatāḥ

Agni deve ser contemplado como presente no ventre; Svadhā no suor; Vāk (a fala) na língua; e Anila (o Vento) na rapidez. Atrás está o “nāka-pṛṣṭha”, o dorso do céu; e nas pontas dos cascos estão todas as montanhas.

जठरेin the belly/stomach
जठरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजठर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)
अग्निःAgni; fire
अग्निः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृपद (nominative)
स्वधाSvadhā (ancestral oblation/formula)
स्वधा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृपद
स्वेदेin sweat/perspiration
स्वेदे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
वाक्speech
वाक्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृपद
जिह्वायाम्on/in the tongue
जिह्वायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजिह्वा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
जवेin speed/impetus
जवे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
अनिलःwind; Vāyu
अनिलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअनिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृपद
पृष्ठतःfrom behind/at the back
पृष्ठतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठतः (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक-अव्यय (adverb of place)
नाकपृष्ठःthe back of heaven; celestial back
नाकपृष्ठः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनाक + पृष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): नाकस्य पृष्ठम्
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/विशेषार्थ (but/indeed)
खुराग्रेat the tip of the hoof
खुराग्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootखुर + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: खुरस्य अग्रे
सर्वपर्वताःall mountains
सर्वपर्वताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + पर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), बहुवचन; कर्मधारय: सर्वे पर्वताः

Lord Agni (narrating to Sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s instruction style)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Cosmology","practical_application":"Devatā-adhyāsa/nyāsa for internalizing cosmic forces in the body during pūjā, japa, and meditation; also used as a diagnostic-symbolic map for ritual attention to bodily loci.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Deha–Devata Adhyāsa: Agni, Svadhā, Vāk, Anila and Cosmic Loci","lookup_keywords":["jathara-agni","svadha-sveda","vak-jihva","anila-java","naka-prishtha"],"quick_summary":"Contemplate specific deities/forces as stationed in bodily functions and directions (belly, sweat, tongue, speed, back), extending the body into a microcosm of the universe."}

Concept: Deha as brahmāṇḍa: bodily functions and directions are contemplated as seats of cosmic powers.

Application: During nyāsa, place attention/mantra on the stated loci to stabilize concentration and ritually ‘install’ the devatā-śakti within oneself.

Khanda Section: Tattva-nyasa / Devata-adhyasa (Tantric-style correspondences of deities/forces within the body and cosmos)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A yogic practitioner visualizes Agni in the belly, Svadhā in sweat, Vāk on the tongue, Anila in swift movement; behind him a luminous ‘heavenly back’ and at the hoof-tips (symbolic) rise miniature mountains—body as cosmos.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, flat bold colors, a seated yogi with schematic body-loci glowing: belly-fire (Agni), sweat as sacred droplets (Svadhā), tongue with radiant syllables (Vāk), wind-swirls around limbs (Anila), a haloed cosmic vault behind (nāka-pṛṣṭha), tiny stylized mountains at the feet/hoof-symbol; traditional ornamentation, minimal shading.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central yogi/ṛṣi with gold-leaf aureole, belly depicted with small Agni flame, tongue with golden script, sweat droplets as pearls (Svadhā), wind motifs in gold, cosmic arch behind; rich textiles, embossed gold highlights.","mysore_prompt":"Mysore painting, refined linework and soft washes, instructional diagram feel: labeled loci (jathara, sveda, jihvā, java, pṛṣṭha) with subtle deity emblems; delicate floral borders.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed anatomical-symbolic portrait of a sage in profile with translucent overlays showing inner fire and speech glyphs; background with a stylized celestial terrace (nāka-pṛṣṭha) and distant mountains; fine brushwork, naturalistic palette."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Ahir Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: ऽ = अ (avagraha): जठरेऽग्निः→जठरे अग्निः; जवेऽनिलः→जवे अनिलः. वग्जिह्वायाम् treated as वाक् + जिह्वायाम् (sandhi: क् + ज् → ग्ज). नाकपृष्ठस्तु→नाकपृष्ठः तु.

Related Themes: Agni Purana 287 (nyāsa/adhyāsa sequence); Agni Purana sections on mantra-nyāsa and kavaca (nearby adhyāyas)

A
Agni
S
Svadhā
V
Vāk
A
Anila (Vāyu)
N
Nāka-pṛṣṭha
P
Parvata (mountains)

FAQs

It teaches devatā-nyāsa/adhyāsa: assigning specific deities and cosmic principles to bodily functions and loci (belly, sweat, tongue, speed), used for mantra-japa, visualization, and ritualized meditation.

By integrating tantric-style inner visualization with cosmology (nāka-pṛṣṭha, mountains), it exemplifies the Agni Purana’s breadth—linking ritual technology (nyāsa) to metaphysical geography and embodied practice.

Contemplating the body as a seat of divine powers purifies perception, steadies prāṇa and speech, and supports merit-bearing worship by turning ordinary functions (digestion, sweat, speech, movement) into sacred awareness.