Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 20

Explanation of the Vāsudeva and Related Mantras (वासुदेवादिमन्त्रनिरूपणम्)

ॐ परयाम्न्यात्मने चैव वाय्वर्कौ च द्विरूपकः अग्निं त्रिमूर्तौ विन्यस्य व्यापकं करदेहयोः

oṃ parayāmnyātmane caiva vāyvarkau ca dvirūpakaḥ agniṃ trimūrtau vinyasya vyāpakaṃ karadehayoḥ

Ao entoar “Oṃ”, deve-se contemplar o Si supremo; e então a divindade de dupla forma como Vāyu e Arka (o Sol). Por meio do nyāsa, colocando Agni como o de tríplice forma, estabeleça-se a presença onipenetrante nas mãos e no corpo.

Om
:
Sambodhana/Mantra (सम्बोधन/मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formप्रणव (sacred syllable), अव्यय
परयाby/with the Supreme (Pārā)
परया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण — 'by/with Pārā'
आम्नि-आत्मनेto the Āmnāya-self (traditional aspect)
आम्नि-आत्मने:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootआम्नि/आम्नाय (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; सम्प्रदान — 'to the self of the tradition/recitation' (reading uncertain)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक अव्यय (emphatic particle)
वायु-अर्कौVāyu and the Sun
वायु-अर्कौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक) + अर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन; द्वन्द्वसमास — 'Vāyu and Arka (Sun)'
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
द्वि-रूपकःtwo-formed
द्वि-रूपकः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक) + रूपक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण — 'two-formed'
अग्निम्Agni (fire)
अग्निम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
त्रि-मूर्तौin the threefold form
त्रि-मूर्तौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण — 'in the three-form (triad)'
विन्यस्यhaving placed
विन्यस्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootवि-न्यस् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव — 'having placed/after placing'
व्यापकंall-pervading
व्यापकं:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootव्यापक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (agrees with implied 'तत्त्वम्/रूपम्')
कर-देहयोःof the hand and the body
कर-देहयोः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक) + देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन; द्वन्द्व — 'of the hand(s) and body'

Lord Agni (teaching ritual procedure to Sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s instructional dialogue style)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Kara–deha nyāsa to internalize Agni’s triadic form and establish an all-pervading protective/empowering presence for pūjā and japa.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Agni-trimūrti Nyāsa with Oṃ (Vāyu–Arka Dvirūpa)","lookup_keywords":["nyasa","agni","trimurti","vayu","arka"],"quick_summary":"Begin with Oṃ and contemplation of the Supreme Self; visualize the twofold aspect as Vāyu and Arka, then install Agni as three-formed through nyāsa, pervading hands and body for ritual efficacy."}

Concept: Non-dual pervasion (vyāpakatva) realized through embodied installation of deity-principles (Agni/Vāyu/Arka) beginning from Oṃ.

Application: Use nyāsa to convert the body into a ritual field (adhvā) so japa/pūjā proceeds with steadiness, protection, and focused visualization.

Khanda Section: Puja-vidhi (Agni-vidya / Nyasa and Mantra-vinyasa instructions)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A practitioner performing nyāsa: chanting Oṃ, visualizing Vāyu and the Sun as twin forces, then installing a threefold Agni radiance spreading through both hands and the whole body.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, priest-yogin with hands raised in nyāsa mudrā, stylized Vāyu as swirling blue-green wind deity and Arka as golden sun-disc, Agni as triple-flame aura enveloping hands and body, bold outlines, temple interior.","tanjore_prompt":"Tanjore style, central figure with ornate gold work on hands, sun-disc (Arka) in gold leaf, Vāyu as flowing silver-blue motif, Agni as three tongues of flame with embossed gold, rich maroon background, devotional symmetry.","mysore_prompt":"Mysore painting, clear instructional posture: hands labeled for placement, subtle halos for Vāyu/Arka, Agni tri-flame mapped across palms and torso, delicate lines, soft colors, didactic clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, refined ritual scene with a sādhaka seated on a carpet, small sun emblem and wind swirl motifs near hands, translucent triple-flame overlay across body, fine detailing, architectural niche background."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: परयाम्न्यात्मने = परया + आम्नि/आम्नाय-आत्मने (reading uncertain); चैव = च + एव; वाय्वर्कौ = वायु-अर्कौ (द्वन्द्व); द्विरूपकः = द्वि-रूपकः; त्रिमूर्तौ = त्रि-मूर्तौ; करदेहयोः = कर-देहयोः (द्वन्द्व, षष्ठी द्विवचन).

Related Themes: Agni Purana 25.21 (specific placements in fingers/hands/heart); Agni Purana 25.23 (bhūta-śuddhi and element-nyāsa)

O
Oṃ
P
Paramātman (Supreme Self)
V
Vāyu
A
Arka (Sun)
A
Agni

FAQs

It teaches nyāsa (ritual installation) and visualization: invoking Oṃ, contemplating the Supreme Self, meditating on Vāyu and Arka as a dual form, and installing Agni in a triadic form, culminating in establishing the vyāpaka (all-pervading) presence in the practitioner’s hands and body.

Beyond mythology, it preserves practical liturgical technology—mantra-nyāsa, deity-form mapping (dvi-rūpa/tri-mūrti), and embodied ritual psychology—showing the Agni Purana’s coverage of applied worship methods alongside other sciences.

By internalizing the deity through nyāsa and vyāpaka-bhāvanā (all-pervading contemplation), the practitioner sacralizes body and action, aiming at purification, steadiness in worship, and alignment of personal agency with the Supreme Self.