Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 10

Sargaviṣayaka-varṇana — The Topics of Primary Creation

Sarga

धातुर्विधार्तुर्द्वौ पुत्रौ क्रमात् प्राणो मृकण्डुकः मार्कण्डेयो मृकण्डोश् च जज्ञे वेदशिरास्ततः

dhāturvidhārturdvau putrau kramāt prāṇo mṛkaṇḍukaḥ mārkaṇḍeyo mṛkaṇḍoś ca jajñe vedaśirāstataḥ

Dhātu e Vidhārtṛ tiveram, por ordem, dois filhos—Prāṇa e Mṛkaṇḍuka. De Mṛkaṇḍu nasceu Mārkaṇḍeya; e, em seguida, nasceu Vedaśiras.

dhātuḥDhātā
dhātuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
vidhātāVidhātā
vidhātā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvidhātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
dvautwo
dvau:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (Dual); संख्याविशेषण (numeral adjective)
putrausons
putrau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (Dual)
kramātin due order
kramāt:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkrama (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावार्थे तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb), क्रमशः (in order/successively)
prāṇaḥPrāṇa
prāṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
mṛkaṇḍukaḥMṛkaṇḍuka
mṛkaṇḍukaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmṛkaṇḍuka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
mārkaṇḍeyaḥMārkaṇḍeya
mārkaṇḍeyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmārkaṇḍeya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
mṛkaṇḍoḥof Mṛkaṇḍu
mṛkaṇḍoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootmṛkaṇḍu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
jajñewas born
jajñe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); आत्मनेपद
vedaśirāḥVedaśiras
vedaśirāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootveda-śiras (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (veda + śiras)
tataḥthereafter
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), ततः = thereafter/from that

Lord Agni (narrating to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Samanya","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Lineage recall for Purāṇic study, pravara/ṛṣi association in ritual contexts, and contextualizing Mārkaṇḍeya traditions in later narratives.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Dhātṛ–Vidhātṛ lineage: Prāṇa, Mṛkaṇḍuka, Mārkaṇḍeya, Vedaśiras","lookup_keywords":["Dhātṛ","Vidhātṛ","Prāṇa","Mṛkaṇḍu/Mṛkaṇḍuka","Mārkaṇḍeya"],"quick_summary":"Enumerates descendants of Dhātṛ and Vidhātṛ, culminating in the famed sage Mārkaṇḍeya and the figure Vedaśiras, anchoring later r̥ṣi-kathā to a precise genealogy."}

Concept: Smṛti-like ordering of knowledge through lineage: names function as ‘indices’ for transmitting dharma, tapas, and scriptural authority.

Application: Use as a mnemonic chain when narrating Mārkaṇḍeya-related teachings; supports ritual introductions (ṛṣi-smaraṇa) in recitation traditions.

Khanda Section: Vamsha-Anuchintana (Genealogies and Lineages)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lineage scroll visual: Dhātṛ and Vidhātṛ as divine progenitors; two sons Prāṇa and Mṛkaṇḍuka; from Mṛkaṇḍu emerges the youthful sage Mārkaṇḍeya in tapas; Vedaśiras shown as a Veda-bearing seer.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stacked genealogical composition with sages in meditation, Mārkaṇḍeya as radiant tapasvin, Vedaśiras holding palm-leaf/veda bundle, warm ochres and reds, stylized foliage","tanjore_prompt":"Tanjore style, central Mārkaṇḍeya with gold halo, surrounding medallions for Dhātṛ, Vidhātṛ, Prāṇa, Mṛkaṇḍu, Vedaśiras, ornate gold work and jewel tones","mysore_prompt":"Mysore painting, diagrammatic family-tree layout with elegant calligraphic labels, calm sages, minimal background, emphasis on clarity and sequence","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, sages in a garden hermitage, a scribe-like depiction of lineage transmission, fine detailing of manuscripts and garments, subdued palette"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: धातुर्विधार्तुः → धातुः + विधातुः; मृकण्डोश् → मृकण्डोः + च; वेदशिरास्ततः → वेदशिराः + ततः.

Related Themes: Agni Purana r̥ṣi-vaṁśa lists continuing in the same chapter sequence; Agni Purana later narrative mentions of Mārkaṇḍeya (if present in avatāra/kathā portions)

D
Dhātu
V
Vidhārtṛ
P
Prāṇa
M
Mṛkaṇḍuka
M
Mṛkaṇḍu
M
Mārkaṇḍeya
V
Vedaśiras

FAQs

This verse primarily transmits vamśa-vidyā (genealogical knowledge): the succession of sages/ancestors, establishing authoritative lineage rather than prescribing a ritual procedure.

By preserving rishi lineages (vamśānucarita), it functions as a reference index for who is who in Purāṇic tradition—supporting later sections that cite sages as authorities across dharma, vrata, and other disciplines.

Remembering and reciting sacred lineages is traditionally regarded as smṛti-śuddhi (purification through remembrance) and reinforces śraddhā in the continuity of Vedic-Purāṇic transmission.