HomeVaraha PuranaAdhyaya 21Shloka 80
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 21.80 — Adhyaya 21, Shloka 80

The Disruption of Dakṣa’s Sacrifice, the Hari–Hara Conflict, and the Establishment of Rudra’s Sacrificial Share

एवमुक्त्वा तदा ब्रह्मा दक्षं प्रोवाच बुद्धिमान् । गौरीं प्रयच्छ रुद्राय पूर्वमेवोपपादिताम् ॥ २१.८१ ॥

evam uktvā tadā brahmā dakṣaṁ provāca buddhimān | gaurīṁ prayaccha rudrāya pūrvam evopapāditām || 21.81 ||

ਇਉਂ ਕਹਿ ਕੇ ਤਦ ਬੁੱਧਿਮਾਨ ਬ੍ਰਹਮਾ ਨੇ ਦਕਸ਼ ਨੂੰ ਆਖਿਆ—“ਗੌਰੀ ਨੂੰ ਰੁਦ੍ਰ ਨੂੰ ਦੇ ਦੇ, ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਉਸ ਲਈ ਨਿਸ਼ਚਿਤ (ਵਚਨਬੱਧ) ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ।”

evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), manner-adverb (प्रकारवाचक क्रियाविशेषण)
uktvāhaving spoken
uktvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), from √vac (वच्), ‘having said’
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), time-adverb (कालवाचक)
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन)
dakṣamDakṣa
dakṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन)
provācasaid to / addressed
provāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + vac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष) Singular (एकवचन), parasmaipada; from √vac (वच्) with prefix pra-
buddhimānwise
buddhimān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbuddhimant (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन); adjective qualifying ‘brahmā’
gaurīmGaurī
gaurīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgaurī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन)
prayacchagive / bestow
prayaccha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + yam (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष) Singular (एकवचन), parasmaipada; from √yam (यम्) with prefix pra-
rudrāyato Rudra
rudrāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (चतुर्थी) Singular (एकवचन)
pūrvamformerly / earlier
pūrvam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
FormAvyaya usage (अव्ययवत्), temporal adverb (पूर्वकालवाचक)
evaindeed / just
eva:
Sambandha-nipāta (सम्बन्ध/बलवाचक निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), emphatic particle (निपात)
upapāditāmpreviously arranged/provided
upapāditām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootupa + pad (धातु) + ita (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन); qualifies ‘gaurīm’

Varāha (default narrative frame; internal reported speech: Brahmā)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"relieved at restoration of social-cosmic order (implied)","key_question":"How is dharma upheld through rightful marriage alliances and honoring prior commitments in the cosmic genealogy?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"Honor previously arranged/pledged marriage commitments; guardians should give the promised bride to the rightful groom to maintain social and cosmic order.","karmic_consequence":"Upholding the promise sustains dharma and harmony; violating it invites disorder, conflict, and demerit tied to breach of trust."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma/social ethics","core_concept":"Satya (keeping one’s word) and dharmic alliance (vivāha-saṃskāra) are instruments of cosmic stability, not merely private arrangements.","practical_application":"Keep commitments; treat marriage/relationships as dharma-bearing responsibilities requiring consent, propriety, and integrity."}

Subject Matter: ["Genealogy","Mythic narrative","Marriage alliance","Dharma (social order)"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: śṛṅgāra

Type: mythic familial-cosmic setting

Related Themes: Immediate continuation of Brahmā–Rudra–Dakṣa narrative; themes of promise and rightful giving (pradāna)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā instructs Dakṣa to give Gaurī to Rudra, emphasizing a previously promised alliance; a decisive directive in a mythic household-court setting.","item_prompts":["Brahmā pointing/gesturing command","Dakṣa listening with deference","Rudra present as intended groom","Gaurī/Umā symbolically indicated (veil/lotus)","ritual marriage items (garlands, fire altar)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: narrative panel with Brahmā, Dakṣa, Rudra; Gaurī in modest stance; vivid ornaments; ritual lamps and garlands.","tanjore_prompt":"Tanjore: iconic grouping with gold detailing, Gaurī adorned, Rudra with trident motif, Brahmā as officiating authority, marriage arch elements.","mysore_prompt":"Mysore: elegant pre-wedding court scene, refined jewelry, soft colors, emphasis on gesture and decorum.","pahari_prompt":"Pahari: palace-courtyard marriage arrangement scene, delicate textiles, garlands, gentle expressions, minimal but evocative ritual fire."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"directive, orderly","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"measured, authoritative"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Textual Tradition
M
Mythology

FAQs

It illustrates a common Purāṇic narrative motif in which Brahmā functions as an authoritative mediator to regularize social and cosmic order through sanctioned alliances, reflecting the textual culture of genealogical and dharma-oriented storytelling.

No geographic location is explicitly named in this verse; the focus is on a mythic-personal interaction (Brahmā, Dakṣa, Rudra, and Gaurī).

The verse emphasizes adherence to prior commitments and orderly resolution of relational obligations (i.e., honoring what has been previously arranged), framed within a dharma-oriented narrative.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App