Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

The Cycle of Māyā

Illusory Causation and Perceptual Reversal

गतो गतिरनेकाश्च उत्तमाधममध्यमाः ॥ ब्राह्मणत्वं पुनः प्राप्तो मम मायाप्रचोदितः

gato gatiranekāś ca uttamādhamamadhyamāḥ || brāhmaṇatvaṃ punaḥ prāpto mama māyāpracoditaḥ

ਉਹ ਅਨੇਕ ਗਤੀਆਂ ਵਿਚੋਂ ਲੰਘਿਆ—ਉੱਚੀਆਂ, ਨੀਵੀਆਂ ਅਤੇ ਮੱਧਮ; ਅਤੇ ਫਿਰ ਮੇਰੀ ਮਾਇਆ ਦੇ ਪ੍ਰੇਰਣ ਨਾਲ ਉਸ ਨੇ ਮੁੜ ਬ੍ਰਾਹਮਣਤਾ ਦੀ ਅਵਸਥਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ।

gataḥgone
gataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formकृदन्त (past participle, क्त), पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
gatiḥcourse/state of existence; destiny
gatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
anekāḥmany
anekāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootaneka (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Plural); विशेषण (adjective) gati-शब्दस्य
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
uttama-adhama-madhyamāḥ(as) the best, the worst, and the middling (states/beings)
uttama-adhama-madhyamāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक) + adhama (प्रातिपदिक) + madhyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; द्वन्द्व-समास (copulative)
brāhmaṇatvamBrahminhood; status of a brāhmaṇa
brāhmaṇatvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्ति-अव्यय (adverb: again)
prāptaḥobtained; regained
prāptaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootāp (धातु) + pra- (उपसर्ग)
Formकृदन्त (past participle, क्त), पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
mamaof me / my
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
māyā-pracoditaḥimpelled by my Māyā
māyā-pracoditaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmāyā (प्रातिपदिक) + pracodita (प्रातिपदिक/कृदन्त from √cud with pra-)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषार्थ (instrumental sense: ‘impelled by Māyā’)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha addresses Bhū-devī as listener while explaining karmic transmigration under his māyā."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious, attentive to karmic causality and cosmic order","key_question":"How does a jīva traverse mixed destinies and regain brāhmaṇa-status—what is the role of divine māyā in karmic ascent?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Karmic movement through higher/lower/middle births culminates in regained brāhmaṇa-state by divine māyā’s prompting, implying dharmic reformation across lives.","karmic_consequence":"Sustained dharma and divine prompting lead to uplift and restoration of higher varṇa-status; adharma leads to lower destinies before possible recovery."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Varāha as īśvara governing saṃsāra: māyā is the cosmic mechanism by which beings cycle and are steered toward dharma and liberation.","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"Īśvara-māyā frames karmic plurality (uttama/adhama/madhyama gati) while preserving the possibility of sattvic re-ascent and jñāna/bhakti maturation."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-māyā doctrine","core_concept":"Transmigration across graded destinies is real at the empirical level, yet guided/overseen by the Lord’s māyā, allowing eventual restoration and uplift.","practical_application":"Cultivate dharma and devotion consistently; interpret life’s reversals as opportunities for correction and reorientation toward the Lord."}

Subject Matter: ["Ethics","Cosmology"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa: surrounding passage on the devotee’s prior births and eventual bhakti; Varāha Purāṇa: Bhū-devī dialogue sections on karma and dharma

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha, serene and authoritative, instructs Bhū-devī about a soul’s passage through many births and the Lord’s māyā guiding eventual restoration.","item_prompts":["Varāha speaking in teaching posture","Bhū-devī listening respectfully","symbolic wheel/stream of births (three tiers: high/middle/low)","subtle aura indicating māyā/īśvara control"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: calm Varāha as guru, Bhū-devī seated, layered bands showing three destinies, rich earthy greens/ochres, minimal motion, strong linework.","tanjore_prompt":"Tanjore: central Varāha with ornate crown and halo, Bhū-devī with jewelry; gold-leaf aura; small side panels depicting three gatis; embossed detailing.","mysore_prompt":"Mysore: delicate shading, refined faces; Varāha gesturing instruction; translucent vignette of rebirth tiers behind; muted jewel tones.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical hillside palette; Varāha and Bhū-devī in a pavilion; stylized circular motif for saṃsāra with three registers; fine brushwork."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative, doctrinal","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium-slow","voice_tone":"steady, explanatory, grave"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
D
Dharma Literature

FAQs

The verse exemplifies Purāṇic moral historiography, linking social-religious status (brāhmaṇatva) with cycles of destiny (gati) and supra-human causation.

No geographic location is specified in this verse.

It underscores moral causality and transformation over time: one’s condition can shift across a spectrum of outcomes, and restoration is possible within the narrative’s karmic framework.