पद्मोत्फुल्लशुभोदाभिर्वापीभिरुपशोभिता । देवतायतनैर्दिव्यैर्वेदघोषैश्च मण्डिता
padmotphullaśubhodābhirvāpībhirupaśobhitā | devatāyatanairdivyairvedaghoṣaiśca maṇḍitā
ਸ਼ੁਭ ਜਲਾਂ ਵਾਲੀਆਂ ਵਾਪੀਆਂ ਵਿੱਚ ਖਿੜੇ ਕਮਲਾਂ ਦੀ ਛਟਾ ਨਾਲ ਅਯੋਧਿਆ ਸੁਸ਼ੋਭਿਤ ਹੈ; ਦਿਵ੍ਯ ਦੇਵ-ਮੰਦਰਾਂ ਨਾਲ ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ, ਅਤੇ ਵੇਦ-ਪਾਠ ਦੇ ਗੂੰਜਦੇ ਘੋਸ਼ ਨਾਲ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਮਾਨ।
Brahmā (deduced for Vaiṣṇavakhaṇḍa narrative context)
Tirtha: Ayodhyā-vāpī/vāpīs (lotus ponds)
Type: kund
Scene: Lotus-filled ponds shimmer with auspicious water; along their edges stand small and large shrines; brahmins chant Veda, sound waves suggested through rhythmic lines; lamps and flags flutter.
A holy city is recognized by purity of waters, presence of देवालय (temples), and living Vedic sound—outer beauty reflecting inner dharma.
Ayodhyā, praised as a sacred city marked by lotus ponds, deity-shrines, and Vedic recitation.
No explicit rite is commanded; the verse highlights Veda-ghoṣa (Vedic chanting) and temple worship as natural features of the sacred place.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.