भवन्तौ नेच्छति द्रष्टुं राजा दुर्नयकारिणौ । तत्रस्थः पृष्टवान्भूयः प्रतीहारं नरः स्वयम्
bhavantau necchati draṣṭuṃ rājā durnayakāriṇau | tatrasthaḥ pṛṣṭavānbhūyaḥ pratīhāraṃ naraḥ svayam
“ਰਾਜਾ ਤੁਹਾਡੇ ਦੋਵਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੁਕਰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਹੋ।” ਉੱਥੇ ਖੜਾ ਨਰ ਆਪ ਹੀ ਫਿਰ ਪ੍ਰਤੀਹਾਰ (ਦਰਬਾਰੀ ਅਧਿਕਾਰੀ) ਨੂੰ ਪੁੱਛਣ ਲੱਗਾ।
Śiva (Īśvara) (narrating)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Māhātmya audience
Scene: At the gate, a chamberlain conveys the king’s refusal; Nara stands composed, questioning again, while Nārāyaṇa remains serene; guards hold position, tension contained.
False labeling and denial of righteous company reflects inner confusion; inquiry and correction become necessary steps toward dharma.
The moral narrative is delivered within the Prabhāsa-kṣetra māhātmya framework.
None; it depicts dialogue and the social consequence of moral judgment.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.