पुरुषोऽहं वरारोहे प्रकृतिस्त्वं निगद्यसे । अहं विष्णुर्महावीर्यस्त्वं लक्ष्मीर्लोकभाविनी
puruṣo'haṃ varārohe prakṛtistvaṃ nigadyase | ahaṃ viṣṇurmahāvīryastvaṃ lakṣmīrlokabhāvinī
ਹੇ ਵਰਾਰੋਹੇ, ਮੈਂ ਪੁਰੁਸ਼ ਹਾਂ ਅਤੇ ਤੂੰ ਪ੍ਰਕ੍ਰਿਤੀ ਕਹੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈਂ। ਮੈਂ ਮਹਾਵੀਰ੍ਯ ਵਿਸ਼ਣੁ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਤੂੰ ਲਕਸ਼ਮੀ ਹੈਂ—ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮ੍ਰਿੱਧੀ ਦੇਣ ਵਾਲੀ।
Śiva (deduced; syncretic identification common in Purāṇic mahātmyas)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A divine couple in regal serenity: Viṣṇu identified as Puruṣa, Lakṣmī as Prakṛti—standing before the sea-washed sacred landscape of Prabhāsa, with Somnātha’s presence implied; the world’s prosperity flowing from their union.
The Purāṇa teaches complementarity: spirit and nature, lord and power—together sustain the worlds and the pilgrim’s dharma.
Prabhāsa-kṣetra, portrayed as a place where sectarian boundaries dissolve into a unified divine vision.
No direct prescription; the verse provides theological grounding for worship by identifying divine principles.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.