Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 41

अथोवाच द्विजान्सर्वान्प्रणिपत्य कृतांजलिः । प्रसादः क्रियतां विप्रा मुहूर्त्तं मम सांप्रतम्

athovāca dvijānsarvānpraṇipatya kṛtāṃjaliḥ | prasādaḥ kriyatāṃ viprā muhūrttaṃ mama sāṃpratam

ਫਿਰ ਉਸ ਨੇ ਹੱਥ ਜੋੜ ਕੇ, ਸਿਰ ਨਿਵਾ ਕੇ ਸਭ ਦਵਿਜਾਂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ: “ਹੇ ਵਿਪ੍ਰੋ, ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਕਿਰਪਾ ਕਰੋ; ਇਸ ਵੇਲੇ ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਘੜੀ ਬਖ਼ਸ਼ੋ।”

अथthen
अथ:
Sambandha (discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपदम्
द्विजान्the twice-born (Brahmins)
द्विजान्:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (कर्म); बहुवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
Karman (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; बहुवचन; विशेषण (द्विजानाम्)
प्रणिपत्यhaving prostrated
प्रणिपत्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्र-नि-पत् (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययीभावरूप/gerund); पूर्वक्रिया (having bowed down)
कृताञ्जलिःwith hands folded
कृताञ्जलिः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु; क्त) + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषण (वक्ता); समासः—तत्पुरुष (कृतः अञ्जलिः यस्य)
प्रसादःfavor, grace
प्रसादः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
क्रियताम्let (it) be done
क्रियताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative); प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि प्रयोग (let it be done)
विप्राःO Brahmins
विप्राः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (आह्वान); बहुवचन
मुहूर्त्तम्for a moment
मुहूर्त्तम्:
Karman/Adhikarana (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; कालपरिमाण (accusative of duration)
ममof me, my
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध); एकवचन; सर्वनाम
साम्प्रतम्now, at present
साम्प्रतम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाम्प्रतम् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक (now/at present)

Samudra (Ocean) speaking (in-narrative)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (frame typical; not explicit in excerpt)

Scene: A petitioner bows before a seated group of brāhmaṇas, hands folded in añjali; the brāhmaṇas appear composed and discerning; the petitioner’s face carries a subtle ambiguity between devotion and guile.

S
Samudra (Ocean)
B
Brāhmaṇas (Dvijas)

FAQs

Respectful address and humility toward the learned are outward marks of dharma, though the narrative later tests inner sincerity.

Prabhāsa Kṣetra; the Māhātmya uses local narrative to teach dharma within a sacred setting.

No explicit ritual; the verse depicts añjali and praṇāma as customary devotional etiquette.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App