Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

नासत्यौ च कथं ब्रह्मन्कृ तवान्सोमपायिनौ । तत्सर्वं च यथावृत्तमाख्यातु भगवान्मम

nāsatyau ca kathaṃ brahmankṛ tavānsomapāyinau | tatsarvaṃ ca yathāvṛttamākhyātu bhagavānmama

“ਅਤੇ ਹੇ ਬ੍ਰਾਹਮਣ! ਨਾਸਤ੍ਯ ਦੋਵੇਂ ਕਿਵੇਂ ਸੋਮ ਪੀਣ ਵਾਲੇ ਬਣਾਏ ਗਏ? ਜੋ ਕੁਝ ਜਿਵੇਂ ਵਾਪਰਿਆ, ਉਹ ਸਭ ਮੈਨੂੰ ਭਗਵਾਨ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵਰਣਨ ਕਰੋ।”

नासत्यौthe Nāsatyas (Aśvin twins)
नासत्यौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनासत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), द्विवचन (Dual)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कथम्how
कथम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb)
ब्रह्मन्O Brahman (sage)
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
कृतवान्did / has done
कृतवान्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + कृतवत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोग (agentive)
सोमपायिनौthe Soma-drinkers
सोमपायिनौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक) + पायिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/उपपद-भावः: 'सोमं पिबतः'), पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifier of तत्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
यथा-वृत्तम्as it happened / in due course
यथा-वृत्तम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + वृत्त (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः (indeclinable adverbial)
आख्यातुmay (he) tell / please tell
आख्यातु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-ख्या (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम/प्रथमपुरुष?—आशीर्लिङ्गार्थे प्रायः; अत्र प्रार्थना: प्रथमा-पुरुष, एकवचन (3rd sg imperative)
भगवान्the Blessed Lord / venerable one
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ममto me / of me
मम:
Sampradana (Beneficiary/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन

Devī

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Brahman/teacher figure addressed (within the frame), with Īśvara as the responding narrator in the next verse

Scene: Devī continues: she asks how the Nāsatya twins became Soma-drinkers; the teacher-figure is poised to narrate; listeners lean in.

D
Devī
N
Nāsatya (Aśvins)

FAQs

Sacred history is preserved through careful narration; dharmic outcomes depend on knowing events ‘as they truly happened’.

Prabhāsa Kṣetra, within whose Māhātmya this Vedic-linked legend is recounted.

Soma-drinking is referenced as a Vedic privilege; no practical pilgrimage rite is prescribed in this verse.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App