हन्यमाने तु शैनेये कुद्धो रुक्मिणिनंदनः । तदंतरमथाधावन्मोक्षयिष्यञ्छिनेः सुतम्
hanyamāne tu śaineye kuddho rukmiṇinaṃdanaḥ | tadaṃtaramathādhāvanmokṣayiṣyañchineḥ sutam
ਪਰ ਜਦੋਂ ਸ਼ੈਨੇਯ ਉੱਤੇ ਵਾਰ ਹੋ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਰੁਕਮਿਣੀਨੰਦਨ ਕ੍ਰੋਧਿਤ ਹੋ ਕੇ ਵਿਚਕਾਰ ਦੌੜ ਪਿਆ, ਸ਼ਿਨੀ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਛੁਡਾਉਣ ਦੀ ਇੱਛਾ ਨਾਲ।
Sūta (Lomaharṣaṇa/ Ugraśravas), narrating
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Scene: Rukmiṇī’s son (Pradyumna in common tradition) charges into the melee, eyes blazing, arm extended as if to pull Sātyaki free; bodies press in, weapons flash, dust and sea-wind mingle.
Heroic intent and kinship-duty appear, yet Kāla’s momentum overrides personal efforts—highlighting the limits of human agency.
Prabhāsa-kṣetra, the setting where the Purāṇa anchors this climactic Yādava episode.
No ritual is prescribed in this verse.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.