वागुवाच । मा पुत्रि साहसं कार्षीस्तपसा तिष्ठ सुन्दरि । भूयः प्राप्स्यसि भर्त्तारं कामें तुष्टेन शंभुना
vāguvāca | mā putri sāhasaṃ kārṣīstapasā tiṣṭha sundari | bhūyaḥ prāpsyasi bharttāraṃ kāmeṃ tuṣṭena śaṃbhunā
ਵਾਣੀ ਨੇ ਕਿਹਾ: “ਹੇ ਪੁੱਤਰੀ, ਹਠ ਨਾ ਕਰ; ਹੇ ਸੁੰਦਰਿ, ਤਪੱਸਿਆ ਵਿੱਚ ਟਿਕੀ ਰਹੁ। ਸ਼ੰਭੂ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋਣ ਤੇ ਤੂੰ ਫਿਰ ਆਪਣੇ ਭਰਤਾ ਕਾਮ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੇਂਗੀ।”
Vāk (divine voice)
Listener: Rati
Scene: A disembodied celestial voice addresses the woman on the pyre, commanding her to desist and undertake austerity; the sky glows with divine authority.
Austerity and steady discipline, not impulsive action, is the dharmic means to obtain divine grace.
The setting is the Arbuda region within Prabhāsa-khaṇḍa, connected to the Kāmeśvara-Śiva narrative.
Tapas (austerity) is prescribed as the means to please Śiva and attain the desired boon.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.