Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

भ्रमंश्चापि चतुर्वक्त्रो यावत्पश्यति दूरतः । चतुर्भुजं विशालाक्षं पुरुषं पुरतः स्थितम्

bhramaṃścāpi caturvaktro yāvatpaśyati dūrataḥ | caturbhujaṃ viśālākṣaṃ puruṣaṃ purataḥ sthitam

ਚਤੁਰਮੁਖ ਬ੍ਰਹਮਾ ਜੀ ਭਟਕਦੇ ਹੋਏ ਜਦੋਂ ਦੂਰ ਤੱਕ ਵੇਖਣ ਲੱਗੇ, ਤਾਂ ਸਾਹਮਣੇ ਖੜ੍ਹੇ ਚਤੁਰਭੁਜ, ਵਿਸ਼ਾਲ ਨੇਤਰਾਂ ਵਾਲੇ ਦਿਵ੍ਯ ਪੁਰੁਸ਼ ਨੂੰ ਦੇਖਿਆ।

bhramanwandering
bhraman:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhram (धातु)
Formकृदन्त (शतृ-प्रत्यय present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; “भ्रमन्/परिभ्रमन्”
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक conjunction: “and”)
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (अपि = also/even)
caturvaktraḥthe four-faced one (Brahmā)
caturvaktraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcatur-vaktra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (catur + vaktra “four-faced”, i.e., Brahmā)
yāvatas far as / until
yāvat:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formअव्यय (परिमाण/अवधि-bodhana: “as far as/while”)
paśyatisees
paśyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
dūrataḥfrom a distance
dūrataḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootdūra (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तसिल्-प्रत्ययान्त adverb: “from afar”)
caturbhujamfour-armed
caturbhujam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatur-bhuja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; बहुव्रीहिः (catur + bhuja “four-armed”)
viśālākṣamlarge-eyed
viśālākṣam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootviśāla-akṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुव्रीहिः (viśāla + akṣa “large-eyed”)
puruṣama person (divine being)
puruṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
purataḥin front
purataḥ:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpuratas (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक adverb: “in front”)
sthitamstanding
sthitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsthā (धातु)
Formकृदन्त (क्त PPP), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (puruṣam इति विशेषणम्)

Narrator (Purāṇic narration)

Scene: Brahmā moving through emptiness, then beholding from afar a radiant four-armed, large-eyed divine person standing calmly before him.

B
Brahmā (Caturvaktra)
G
Govinda/Viṣṇu (implied by four arms; explicit in 7)

FAQs

The divine reveals itself to the seeker; the four-armed form signals protective, sustaining sovereignty in the cosmic order.

No tīrtha is named in this verse; it functions as a narrative lead-in within the Arbuda section.

None is stated in this verse.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App