अनाथमबलं दीनं फेनपं मम पुत्रकम् । मातृशोकाभिसंतप्तं सर्वास्तं पालयिष्यथ
anāthamabalaṃ dīnaṃ phenapaṃ mama putrakam | mātṛśokābhisaṃtaptaṃ sarvāstaṃ pālayiṣyatha
“ਮੇਰਾ ਪੁੱਤਰ ਫੇਨਪ ਹੈ ਅਨਾਥ, ਕਮਜ਼ੋਰ ਤੇ ਦਇਆਯੋਗ; ਮਾਂ ਦੇ ਸ਼ੋਕ ਨਾਲ ਸੜਿਆ ਹੋਇਆ। ਹੇ ਤੁਸੀਂ ਸਭ, ਇਸ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਨੀ।”
Kapilā (the cow/mother figure, inferred from subsequent verses)
Scene: The mother points toward her small child ‘Phenapa’, describing him as weak and pitiable; the surrounding women listen with concern, preparing to assume guardianship.
Dharma begins with compassion—protecting the helpless, especially dependents left without shelter.
The broader setting is Arbuda (Mount Abu) within Prabhāsa Khaṇḍa; this verse itself focuses on ethical duty rather than a named tīrtha.
No ritual is prescribed here; it is a moral injunction to protect a vulnerable child.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.