वयं त्यक्ताः प्रजानाथ निर्दोषाः पतिना ततः । शरणं त्वामनुप्राप्ता दुःखेन महतान्विताः
vayaṃ tyaktāḥ prajānātha nirdoṣāḥ patinā tataḥ | śaraṇaṃ tvāmanuprāptā duḥkhena mahatānvitāḥ
“ਹੇ ਪ੍ਰਜਾਨਾਥ, ਅਸੀਂ ਨਿਰਦੋਸ਼ ਹੋ ਕੇ ਵੀ ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਵੱਲੋਂ ਤਿਆਗੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਾਂ। ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਮਹਾਨ ਦੁੱਖ ਨਾਲ ਭਰੀਆਂ ਤੇਰੇ ਸ਼ਰਨ ਆਈਆਂ ਹਾਂ।”
Dakṣa’s daughters (the Nakṣatras)
Listener: Nṛpa-sattama (king)
Scene: A group of sorrowful daughters, modestly adorned, stand before Dakṣa with folded hands, declaring their innocence and seeking refuge; tears glisten, yet posture remains dignified.
Those wronged without fault may seek śaraṇa (refuge) in rightful authority; dharma includes protecting the distressed.
No holy site is mentioned; the focus is ethical appeal and protection within a Puranic narrative.
None; the verse is a plea for justice and protection.