अथ चिंतापरो विप्रः प्रायश्चित्तभयाद्ध्रुवम् । वीक्षांचक्रे वने तस्मिन्समेषु विषमेषु च
atha ciṃtāparo vipraḥ prāyaścittabhayāddhruvam | vīkṣāṃcakre vane tasminsameṣu viṣameṣu ca
ਫਿਰ ਉਹ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਚਿੰਤਾ ਨਾਲ ਘਿਰ ਗਿਆ; ਨਿਸ਼ਚੇ ਹੀ ਪ੍ਰਾਯਸ਼ਚਿੱਤ ਦੇ ਡਰ ਕਰਕੇ, ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਜੰਗਲ ਵਿੱਚ ਸਮਤਲ ਤੇ ਔਖੇ ਥਾਵਾਂ ਸਭ ਥਾਂ ਖੋਜ ਕੀਤੀ।
Sūta (deduced)
Tirtha: Arbuda-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A worried brāhmaṇa-sage moves through dense forest, scanning valleys and rocky rises, crossing both smooth clearings and harsh uneven ground in urgent search.
Ritual life carries accountability; when duty is disrupted, the dhārmic person responds with urgency, humility, and corrective effort.
The Arbuda region’s forested sacred terrain forms the narrative backdrop, portraying the tīrtha-landscape as lived space for dharma.
Prāyaścitta (atonement) is referenced as a concern; no specific expiation rite is detailed in this verse.