परं तस्य वधाज्जाता ब्रह्महत्या सुगर्हिता । तव शक्र न तेनाद्य स्पृशामोऽस्पृश्यतां गतम्
paraṃ tasya vadhājjātā brahmahatyā sugarhitā | tava śakra na tenādya spṛśāmo'spṛśyatāṃ gatam
"ਪਰ ਉਸ ਦੇ ਮਾਰੇ ਜਾਣ ਕਾਰਨ ਤੈਨੂੰ 'ਬ੍ਰਹਮਹੱਤਿਆ' ਦਾ ਘੋਰ ਪਾਪ ਲੱਗ ਗਿਆ ਹੈ, ਹੇ ਇੰਦਰ। ਇਸ ਕਰਕੇ, ਅੱਜ ਅਸੀਂ ਤੈਨੂੰ ਛੂਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ—ਤੂੰ ਰਸਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਛੂਤ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈਂ।"
Brahmā
Type: kshetra
Listener: Indra (Śakra)
Scene: Brahmā solemnly declares that Indra has incurred brahmahatyā from the killing; the devas recoil, refusing contact, marking Indra as ritually untouchable despite his sovereignty.
Even powerful beings are bound by moral law; grave wrongdoing produces impurity that requires prescribed purification.
This verse does not name a tīrtha; it introduces the need for purification that will be fulfilled through tīrthayātrā.
Implied: avoidance due to impurity (aspṛśyatā); explicit remedial rites are stated later as tīrthayātrā.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.